“你来到这片土地多久了?”

    “我不记得了。”

    “你是怎么来到这个村子的?”

    “我不记得了。”

    “你曾经来过这里吗?”

    “我……”🉽🌷锐雯迟疑了,🋼她无法找到那段承载着准确答案的回忆🎋🏞。“我想不起来。”

    “你是否曾见过素马长老?”

    这个名字搅动了她内心的什么东西。一段回忆中的回忆穿🃽🝑过她的脑海,既模糊又锐利。曾经存在的空缺如今被愤怒淹没。她被人出卖。她也将人出卖。

    “我记不起来了!”锐🀚☽雯懊恼地厉声说☁☄道。手腕上的镣铐叮当作响。

    “战争摧毁了许多,🟌🛮☈”推事柔声说道。“☛⛱有🍪🊽🕳些东西是我们看不见的。”

    迎面而来🁅🃖的开导让锐雯的战意平复了些许。“我记不得了,”她这次的语气🕹🎢💴比刚才更加冷静。🋚

    推事点点头。“你记不得的东西🖎👛,也许有人🍪🊽🕳能替你🈞⛄🗹回答。”

    锐雯看到老伯慢🍣🉹慢走向推事席前面的证人座位。他的手指颤抖着抚平厚厚的眉毛。

    “亚撒·孔德,”推事耐心地说🖎👛道。“老爹爹,🜜谢谢你今天与我们作证。”

    老伯点了点头。

    “🍲🌁🟙你认识这个女人吗,这个锐雯?”推事问道。

    “是,”老伯说。“她到我们家🖎👛的时候,今年湿季刚刚开始。”

    “你们?”

    “我和莎瓦,我老伴。”

    推事看了一眼孔德夫人,她依然在🅷🋍😃前排的长凳上坐立不安。推事指了指锐🚱🚱雯。

    “她去到了你们家?”

    “其实,是我在我们家的田里发现她的,”🍪🊽🕳老伯诺诺地供认道。“当时有一头小🇿🞓牛在夜里走丢了。凌晨的时候我出去找。结果我找到🜧🄣了她。”

    人群再次骚动,又惊又忧地交头接耳。

    “间谍!”

    “后患无穷!”