“退伍待遇真好。”
“是啊,多亏了艾默里克议长。你呢?”
“我没有收到教廷的召回通知,再说,我想留在村子里。”
话题到这里结束了。沉默了一会儿,女人说:“我走🐧🂐🍾啦。”🄤⛇😕
她拢紧了大衣,推开🞹厚重的木门,约🏮书亚在后面低声说:“我会想念你的。”
女人脚步一顿:“我们也会想你,约书亚先生。🏲”
教堂大门合上了。冷清的小🃩🚞🔤教堂里,又一次只剩下两个男人🄤⛇😕。约书亚坐在椅子上,发了会儿呆,摸出烟盒,抽出一支叼在嘴上,点燃,吸了一口,含糊地说:“刚才很抱歉。我不是赶你,有些事不方便让外人听见。”
“我以为祭司不能对告解做评价。”
“我没有啊。”
“从告解室走出来后,你们🃩🚞🔤还在讨论她说的事。”
“这我要怎么给你解释呢。”
约书亚又掏出烟盒🄃,递给冒险者,冒🏮险者把烟🎂🎎盒推了回去:“我不介意你抽。”
辛斯赫尔扭头看着祭司吞云吐雾,🃅🕛这个男人的视线没有落处,仿佛正泛泛地将一切尽收眼底。
在这个小小的村子里🞹,宗教和生活的界限似乎不甚明晰。很多人都以一种近乎崇拜的感情信任着村里唯一一个祭司,从他这里求得心🉤🉑🆥🉤🉑🆥理安慰,和对生活的指引。
辛斯赫尔说:“你爱慕她。”
“没这回事。”约书亚想都没想就否认了。
“你看不见自己的表🞹情,神父。🁬🈸🃇如果那💹🖭🕶不是爱,就什么也不是。”
“你最好不要这么说,她早结婚了。”
“你怎么让她逃走的?”
“逃😕🁐🄸走,我不喜欢这个词,”约书亚皱起眉🍫🖀,“这证明我是一个合格的圣职者。”🌪🁶
“什么?”冒险者显然没有理解。
“祭司是神的口与耳,因此🃩🚞🔤在身着祭衣时不应展现不必要的诱惑,以免异性教友在需要告解或求助时心怀芥蒂🜚;不可因公谋私,假借哈罗妮之名,行不正🆇🍛义的事,”约书亚说,“这是祭司的守则。”
辛斯赫尔问:“正教祭司要守身吗?”
“不用。”
“结婚的祭司多吗?”